Cách xưng hô trong môi trường công sở tại Nhật

21/04/2025

17089

Cách xưng hô trong môi trường công sở tại Nhật
Contents

Sự khác biệt về văn hóa Việt Nam - Nhật Bản đôi khi sẽ gây ra những hiểu lầm không đáng có khi giao tiếp tại chốn công sở khi bạn mới đặt chân lên mảnh đất này, đặt biệt trong cách xưng hô - vấn đề mà những người Nhật vô cùng quan tâm. Vì vậy, để tránh những hiểu lầm không đáng có đó và gây được ấn tượng tốt đẹp với đồng nghiệp thì hãy cùng TODAI Japanese bỏ túi ngay vài cách xưng hô phổ biến tại chốn công sở Nhật Bản nhé!

 

Bắt đầu ngay thôi nào!

 

Khi nói về bản thân

Xưng hô ĐÚNG

Xưng hô CHƯA ĐÚNG

Nghĩa

わたくし (watakushi)

わたし/ぼく (watashi/boku)

Tôi

わたくしども (watakushidomo)

わたしたち/ぼくたち (watashitachi/bokutachi)

Chúng tôi

わたくしどもの会社(watakushidomo no kaisha)

わが社/うちの会社(wagash/uchi no kaisha)

Công ty tôi

 

Khi nói về đối phương

Xưng hô ĐÚNG

Xưng hô CHƯA ĐÚNG

Nghĩa

 

 

 

あなた/あなたさま(anata/anatasama)

あんた (anata)

Bạn/Anh/Chị

男の方/女の方 (otoko no kata/onna no kata)

男の人/女の人 (otoko no hito/onna no hito)

Anh ấy/Cô ấy

 

ご年配の方 (gonenpai no kata)

年配の人 (nenpai no hito)

 

Tiền bối

 

お年を召された方 (otoshi wo mesareta kata)

老人 (rojin)

Người có tuổi

お客様 (okyakusama)

お客 (okyaku)

Khách hàng

あの方 (anokata)

あの人 (anohito)

 

Người đó/Vị đó

 

こちらさま (kochirasama)

 

この人 (konohito)

 

Vị này

 

お連れの方 (otsure no kata)

連れの人 (otsure no hito)

Người đi cùng

 

Khi nói về người thân

Người thân của mình

Người thân của đối phương

Nghĩa

父 (chichi)

 

お父様 (otosama)

 

Bố, ba

母 (haha)

 

お母様 (okasama)

 

Mẹ

ご子息 (goshisoku)

ご令息 (goreisoku)

Con trai

ご息女 (gosokujo)

ご令嬢 (reijo)

Con gái

祖父

 

おじいさま (ojiisama)

Ông

祖母

おばあさま (obaasama)

 

 

Xưng hô tại nơi làm việc

công ty Nhật Bản

Đối với người trong công ty: thêm chức vụ vào sau tên, ví dụ 田中部長 (trưởng phòng Tanaka). Tuỳ công ty mà có thể đổi thành tên người + さん, ví dụ 田中さん.

Đối với người ngoài công ty: khi nhắc đến người trong công ty sẽ chỉ nói họ hoặc chức vụ, ví dụ: 部長は…, 部長の田中は…

Không dùng biệt danh

làm việc ở công ty Nhật Bản

Khi đi gặp khách hàng nên tránh gọi nhau bằng biệt danh còn tại nơi làm việc có thể sử dụng hay không phụ thuộc vào văn hoá riêng của từng công ty. Trong ngành dịch vụ khách hàng, một số nơi như nhà hàng vẫn đeo thẻ tên với biệt danh trên đó.

 

Trên đây là một vài cách xưng hô phổ biến tại công sở Nhật Bản, mong rằng những gợi ý này có thể giúp bạn bắt đầu một công việc mới suôn sẻ và có thêm những người bạn tuyệt vời. Ngoài ra để có thể giao tiếp trôi chảy, tiếng Nhật là một nhân tốt vô cùng quan trọng, follow TODAI Japanese, tải ứng dụng TODAI Japanese tại đây để có thể học tiếng Nhật một cách dễ dàng và thú vị hơn nào!

Tag

Share

FacebookInstagramTiktokZalo

Category

App introduction

3

Learning tips

51

JLPT test

13

Study abroad

7

Culture

8

Vocabulary and grammar

25

Interested

[HOW TO USE SHADOWING TECHNIQUE TO STUDY JAPANESE]

21/04/2025

23940

[HOW TO USE SHADOWING TECHNIQUE TO STUDY JAPANESE]

I can read it, listen to it and understand it but I can't speak like that...

Way To Learn Japanese From Experts

21/04/2025

22571

Way To Learn Japanese From Experts

Today, I'm so enthusiastic to be there and share with you guys the effective, smart and unheard-of techniques.

4 Effective Ways To Learn Basic Japanese

21/04/2025

21573

4 Effective Ways To Learn Basic Japanese

The first question when you start studying basic Japanese is “What should I study?” and the answer is “the Japanese Alphabet”

Top 5 Japanese Movies To Practice Listening For Beginner

21/04/2025

21374

Top 5 Japanese Movies To Practice Listening For Beginner

In four skills: listening, speaking, reading and writing, Japanese listening skills are getting more and...

Your Comment

Comment (0)